The exhibition presents different media such as photography, film, sculptures, graphic art and large-scale installations as well as a variety of thematic approaches.
In addition to the visual arts, the exhibition also digresses into other genres, e.g. a musical interpretation of the Alps, beginning with Richard Strauss’ An Alpine Symphony.
The Austrian musician, Hubert von Goisern, will curate a one-hour music program from the countries bordering the Alps, blending traditions with the avant-garde.
mehr Unterschiedliche Medien wie Fotografie, Film, Skulptur, Grafik bis zu raumgreifenden Installationen sowie eine Vielfalt von thematischen Ansätzen finden sich in der Ausstellung.
Neben Exponaten aus der bildenden Kunst bietet sie aber auch Exkurse in andere Genres. Da ist zum einen die musikalische Auseinandersetzung mit dem Alpenraum. Richard Strauss’ Alpensinfonie bildet den Einstieg.
Der österreichische Musiker Hubert von Goisern kuratiert ein einstündiges Musikprogramm aus den Anrainerstaaten der Alpen zwischen Tradition und Avantgarde.
LineUp Overview
You first have to realise how many genres this man has shaped and influenced.
With a “ feels like ” 100 aliases, he gave us “ Amphetamine ” among others as Drax.
Gesamt-LineUp
Man muss sich einmal bewusst machen, wie viele Genres dieser Mann prägte.
Mit gefühlten 100 Aliases schuf er unter anderem als Drax „ Amphetamine “.
Does their family, for example, accept their boyfriend or girlfriend with the ? wrong ? passport, with a different faith, a different lifestyle ?
In selected film programmes for different age groups, ?my space? shows that the documentary film genre is by no means a privilege of adult culture, but rather can give children and young people profound insights into the reality of children and young people.
Programme at the Kindermuseum Fri 28/09, 4 pm Programme presentation Fri 28/09, 4 pm Sat 29/09, Sun 30/09 & Sun 07/10, 3 pm 6+ ?Mein Gebet?, Calle Overweg (D), 2004 ?Wir spielen!?, Cassandre Hornez (F), 2003
Akzeptiert beispielsweise die Familie den Freund oder die Freundin mit dem vermeintlich falschen Pass, mit einem anderen Glauben, einer anderen Lebensweise ?
?my space? zeigt in ausgewählten Filmprogrammen für unterschiedliche Altersgruppen, dass das Genre Dokumentarfilm keineswegs ein Privileg der Erwachsenenkultur ist, sondern tiefe Einblicke in die Realität von Kindern und Jugendliche für Kinder und Jugendliche geben kann.
Programm im im Kindermuseum Fr 28/09, 16.00 Programmvorstellung Fr 28/09, 16.00 Sa 29/09, So 30/09 & So 07/10, 15.00 ab 6 Jahren ?Mein Gebet?, Calle Overweg (D), 2004 ?Wir spielen!?, Cassandre Hornez (F), 2003 my space Filmbeschreibungen
This reveals the absurdity of this venture, not only on a metaphorical level, but also in light of the forces of nature at play.
Just as importantly, the combination of narrative tropes and genres becomes manifest, and it is still able to make cinema a grand fantasy and wish machine.
(Claudia Slanar) Translation:
„ Nella fantasia io vedo un mondo chiaro, Lí anche la notte è meno oscura. “ Dies offenbart nicht nur auf metaphorischer Ebene die Absurdität dieses Unterfanges angesichts der Naturgewalten.
Hier wird ebenso die Vermischung erzählerischer Tropen und Genres offenbar, die das Kino immer noch zur großen Fantasie- und Wunschmaschine machen kann.
(Claudia Slanar)
Music Video Games
Although the signification of the relationship between sound and image is relevant in all games, especially for generating spatial simulation, there is a genre, the so-called music video games, that shifts this relation into the foreground.
One of the first incarnations of this genre is the game Otocky (ASCII Corporation 1987) developed by the Japanese multimedia artist Toshio Iwai.
Music Video Games
Obwohl die Bedeutung der Beziehung zwischen Ton und Bild, vor allem auch für die Erzeugung räumlicher Simulationen, in allen Spielen relevant ist, gibt es mit den sogenannten Music Video Games ein Genre, dass dieses Verhältnis in den Vordergrund rückt.
Eine der ersten Inkarnationen dieses Genres ist das Spiel Otocky (ASCII Corporation 1987), das von dem japanischen Multimedia-Künstler Toshio Iwai entwickelt wurde.
The innovative, context-based navigation will clearly outdo the functionality of today ’s electronic program guide.
The prototype shown at the ITnT, which was first realized on a PC basis, creates concrete recommendations for the user – which it bases on a certain program or film under consideration of the settings selected for genre, cast, etc. – and presents them on the screen clearly and concisely.
Niche Content Demonstrated by “Hotel TV”
Die innovative, Kontext basierende Navigationshilfe wird die Funktionalität heutiger Elektronischer Programmführer deutlich übertreffen.
Der auf der ITnT gezeigte Prototyp, der vorerst auf PC-Basis realisiert wurde, erstellt für den Benutzer, ausgehend von einer bestimmten Sendung oder einem bestimmten Film unter Berücksichtigung der gewählten Einstellungen (z.B. Genre, Darsteller etc.) konkrete Empfehlungen und stellt diese übersichtlich am Bildschirm dar.
Nischencontent am Beispiel “Hotel TV”
Masterpieces of the Genre
It is the desire of the Philharmonic not only to provide musically definitive interpretations of the masterworks of this genre, but at the same time, as musical ambassadors of Austria, to send people all over the world a New Year's greeting in the spirit of hope, friendship and peace.
Meisterwerke eines Genres
Es ist der Wunsch der Philharmoniker, nicht nur musikalisch wertvolle Interpretationen der Meisterwerke dieses Genres anzubieten, sondern auch darüber hinaus als musikalische Botschafter Österreichs allen Menschen einen Gruß im Geiste von Hoffnung, Freundschaft und Frieden zu übermitteln.
Let this image be your inspiration.
Write a short story, a report, a poem, a scientific article, a song, a lab report, an essay, a diary entry, … - all genres are welcome.
Write your text in English or German; the maximum length is 5000 characters.
Lassen Sie sich von diesem Bild inspirieren.
Schreiben Sie eine Kurzgeschichte, einen Bericht, ein Gedicht, einen wissenschaftlichen Artikel, einen Songtext, ein Versuchsprotokoll, eine Reportage, einen Tagebucheintrag, … - jedes Genre ist erlaubt.
Schreiben Sie Ihren Text auf Deutsch oder Englisch; er darf maximal 5000 Zeichen lang sein.
www.schreibzentrum.uni-konstanz.de
ZDF Enterprises has restructured the organization of its operative business.
The firm has restructured four divisions which are each responsible for a specific genre and which manage international projects from the securing of rights (in particular, coproductions, cofinancing, acquisitions etc.) to the many facets of sales and distribution (Free and Pay TV, DVD, VoD, Merchandising etc.).
ZDF Enterprises hat sein operatives Geschäft organisatorisch neu strukturiert.
Vier Bereiche werden jeweils für bestimmte Genres zuständig sein und Projekte von der Rechtebeschaffung (insbesondere Koproduktionen, Kofinanzierungen, Ankäufe usw.) bis hin zu allen Facetten der Verwertung (Vertrieb an Free- und Pay- Sender, DVD, VoD, Merchandising usw.) weltweit betreuen.
I do not understand crossover as a constructed mergence of different musical styles.
Various musical genres that interest me, from contemporary classical music, to free jazz, electronic music, punk, classical music to heavy metal are filtered by me, through my body.
From this concentrate I can then create a new language, my very own specific way of expression", says Mia Zabelka about their work.
Crossover verstehe ich nicht als konstruiertes Zusammenführen unterschiedlicher Musikstile.
Verschiedene musikalische Genres, die mich interessieren, von zeitgenössischer E-Musik, über Free Jazz, Elektronische Musik, Punk, klassische Musik bis Heavy Metal werden durch mich, durch meinen Körper gefiltert.
Aus diesem Konzentrat schaffe ich dann eine neue Sprache, meine ganz spezifische Ausdrucksweise“, so Mia Zabelka über ihre Arbeit.
Das Bewaffnete Auge - VALIE EXPORT im Dialog mit der Filmavantgarde AT / 1984 135 min.
In her three-part series VALIE EXPORT takes a look at the themes of staged spacestaged time, real movementmovable reality, and structural film, a genre which no longer exists on public-service television.
Using numerous examples from films prepared for the specific media, for example by Wojciek Bruszewski, Malcolm LeGrice, Sergey Eisenstein, Maya Deren, Kurt Kren, Yvonne Rainer, Anne Severson, Alfred Hitchcock, Linda Christanell, Gary Beydler and Marc Adrian, narrative and non-narrative forms of story-telling are examined and compared.
AT / 1984 135 min.
Mit der dreiteiligen Serie DAS BEWAFFNETE AUGE wendet sich VALIE EXPORT entlang der Themenschwerpunkte Inszenierter Raum Inszenierte Zeit, Reale Bewegung bewegliche Realität und Struktureller Film auch einer jener filmischen Gattungen zu, die aktuell im öffentlich rechtlichen Fernsehen nicht mehr existieren.
Anhand zahlreicher, medienspezifisch aufbereiteter Filmbeispiele u. a. von Wojciek Bruszewski, Malcolm LeGrice, Sergei Eisenstein, Maya Deren, Kurt Kren, Yvonne Rainer, Anne Severson, Alfred Hitchcock, Linda Christanell, Gary Beydler und Marc Adrian werden narrative und nicht-narrative Erzählformen untersucht und gegenübergestellt.
( B5 ) Politico-National Material in a Spiritual Religious Form – Oratorio Composition from the 18th to the 20th Century
The musicological research project B5 is dedicated to the political functionalisation of religious music in diachronic comparison from the 18th to the 20th century, taking the oratorio genre as an example. It thus investigates a genre that is one of the least explored genres in the history of music.
a. )
( B5 ) Politisch-nationale Stoffe und geistlich-religiöse Form – Das Oratorium vom 18. bis zum 20. Jahrhundert
Das musikwissenschaftliche Forschungsprojekt B5 widmet sich der politischen Funktionalisierung religiöser Musik im diachronen Vergleich vom 18. bis 20. Jahrhundert am Beispiel der Gattung Oratorium – und untersucht damit eine Gattung, die zu den am wenigsten erforschten in der Musikgeschichte zählt.
a. )
Professor Boehm was a fellow of the Berlin Science College in 2001 / 2002, and has been a corresponding member of the Heidelberg Academy of Sciences since 2006, and a member of the Leopoldina - German Academy of Scientists since 2010.
The focus of his work includes the art of the Renaissance, the art of the 19th and 20th centuries, contemporary art, issues concerning genres (in particular, portrait, landscape, still life), image theory and image history, methodology and hermeneutics as well as art theory.
Gottfried Boehm is the author and publisher of numerous publications relating to images, image history, and image studies.
Er war 2001 / 2002 Fellow des Wissenschaftskollegs zu Berlin, ist seit 2006 Korrespondierendes Mitglied der Heidelberger Akademie der Wissenschaften und seit 2010 Mitglied der Deutschen Akademie der Naturforscher Leopoldina.
Zu seinen Arbeitsschwerpunkten zählen die Kunst der Renaissance, die Kunst des 19. und 20. Jahrhunderts, zeitgenössische Kunst, Probleme der Gattungen (insbesondere Porträt, Landschaft, Stillleben), Bildtheorie und Bildgeschichte, Methodologie und Hermeneutik sowie Kunsttheorie.
Gottfried Boehm ist Autor und Herausgeber zahlreicher Publikationen zum Thema Bild, Bildgeschichte und Bildwissenschaft.
4. Iran Recycled :
From Vintage to Vogue On Reinventing the Traditional Art Forms A display of works by contemporary artists who are revisiting the traditional genres of miniature, arabesque and calligraphy and representing them in a revolutionary way in both media and content
5.
4. Iran recycelt :
von klassisch bis modisch (Vintage to Vogue) Über das Neuerfinden traditioneller Kunstformen Werke zeitgenössischer Künstler, die traditionelle Gattungen wie Miniaturmalerei, Arabesken und Kalligraphie wieder aufgreifen und hinsichtlich des Mediums und des Inhalts auf eine revolutionäre Weise einsetzen.
5.
The phenomenon of the „ Spectators ” or Moral Weeklies forms part of the European culture during the era of Enlightenment.
The journalistic genre of the Moral Weeklies, which had its origins at the beginning of the 18th century in England, spread not only all over the British Isles but also over the rest of Europe.
Some hundred journals had been published in Europe during this century.
Das Phänomen der „ Spectators “ oder Moralischen Wochenschriften bildet einen Teil des europäischen Kulturbestandes der Aufklärung.
Die journalistische Gattung, die in England zu Beginn des 18. Jahrhunderts ihren Ausgang nahm, erlebte nicht nur auf den Britischen Inseln, sondern auch in den übrigen europäischen Ländern eine Hochkonjunktur.
Mehrere hundert Journale sind im Laufe des Jahrhunderts in Europa erschienen.
The central goal of Chernoglazov ‘ s work is to reconstruct, and trace the development of the etiquette of letter-writing during the Middle Byzantine Era, i.e. from the 9th to the 12th century.
The investigation is intended to provide the basis for a characterization of Byzantine epistolography which will facilitate the interpretation of each individual example of this literary genre.
Dmitry Chernoglazov studied at the Institute of General Linguistics in the Faculty of Philology at the State University of St. Petersburg (Russia), where he obtained his PhD in 2006.
Das Hauptziel von Chernoglazovs Forschung ist es, die Etikette in Briefen der mittelbyzantinischen Epoche – das heißt im 9. bis 12. Jahrhundert – zu beschreiben und ihre Entwicklung zu verfolgen.
Seine Untersuchungen sollen helfen, die byzantinische Epistolographie als literarische Gattung zu charakterisieren und jeden einzelnen byzantinischen Brief richtig zu interpretieren.
Dmitry Chernoglazov studierte am Lehrstuhl für Allgemeine Sprachwissenschaft an der Philologischen Fakultät der Staatlichen Universität St. Petersburg (Russland), wo er im Jahr 2006 auch promovierte.
will jointly select the artists to be featured in each programme.
With its music-related work, the Goethe Institute seeks to give a global audience an idea of the wide range of genres and outstanding artists the German music scene has to offer and to initiate an intercultural artistic dialogue.
Since 1961, the Goethe Institue has been organizing musical events featuring professional ensembles that perform chamber music and lieder as well as performers from the jazz, pop, rock and electronic music genres.
gemeinsam getroffen.
Die Musikarbeit des Goethe-Instituts hat zum Ziel, das Musikleben in Deutschland in seiner ganzen Vielfalt an Genres und Gattungen sowie seiner großen Bandbreite herausragender Künstler weltweit zu vermitteln und einen interkulturellen künstlerischen Dialog zu initiieren.
Das Goethe-Institut führt seit 1961 Musikveranstaltungen mit professionellen Ensembles durch, sowohl im Kammermusik- und Liedbereich, als auch in den Genres Jazz, Pop, Rock und elektronische Musik.
We propose a narratological analysis of all texts conventionally labelled as lyrical, not only those usually classified as narrative verse.
The aim of this project is not to subject lyrical texts rigorously and uncritically to narratological categories but to clarify the specifics of the genre of poetry by the transgeneric application of narratological concepts and terms.
In an article for Poetica (volume 2002) Peter Hühn and Jörg Schönert have presented theoretical arguments and suggested concrete categories for a narratologically oriented text analysis.
Wir schlagen vor, alle Texte, die herkömmlicherweise der Lyrik-Gattung zugerechnet werden – also nicht nur im engeren Sinne, erzählende Gedichte ‘ –, auch narratologisch zu analysieren.
Dabei sollen Lyrik-Texte nicht bedenkenlos mit dem ‚Instrumentarium’ der Narratologie bearbeitet werden, sondern die transgenerische Anwendung narratologischer Fragestellungen, Konzepte und Begriffe auf Lyrik soll zugleich die Spezifika dieser Gattung schärfer profilieren.
Peter Hühn und Jörg Schönert haben in einem Beitrag für Poetica (im Jahrgangsband 2002) entsprechende theoretische Überlegungen entwickelt und Kategorien zur narratologisch orientierten Textanalyse vorgestellt.
難しい ( 等級 6 / 7 )
Aside from the five great piano concertos, it is easy to forget that Beethoven had already turned to this genre in Bonn during his youth.
The Concerto in Eb, written in 1784, still shows stylistic signs of the influence of Johann Christian Bach ’ s works.
Schwierigkeitsgrad ( Klavier ) : schwer ( Stufe 6 / 7 )
Bei fünf großen Klavierkonzerten wird leicht vergessen, dass Beethoven sich bereits während seiner Bonner Jugendzeit um diese Gattung bemühte.
Das 1784 entstandene Konzert Es-dur steht stilistisch noch unter dem Einfluss der Werke Johann Christian Bachs.
The influence of both events lasted until into the twentieth century – politically and culturally.
Various concerts are devoted no only to Beethoven’s influence at the time of the Congress of Vienna, but also to after-effects which have left their mark to this day on genres such as the string quartet.
Kuss Quartett © Neda Navaee
Beide Ereignisse wirkten bis ins 20. Jahrhundert nach – politisch wie kulturell.
Verschiedene Konzerte widmen sich Beethovens Wirken in der Zeit des Wiener Kongress, aber auch den Nachwirkungen, die Gattungen wie das Streichquartett bis heute prägen.
Kuss Quartett © Neda Navaee